通「同」字?
在教育部電子辭典查了幾個成語,發現這幾個變成可以通用了。大家注意一下。 一、「莫名其妙」跟「莫明其妙」。 二、「器宇軒昂」跟「氣宇軒昂」。 幾乎都是因為明清小說用了後者,而被教育部收入。雖然我也覺得很莫名其妙,那「心無旁騖」跟「心無旁鶩」怎不一起通用?大家請注意一下,不能再說學生錯了。 另外,「匯跟滙」前者是正體字,後者是異體字。
|
a cy-b085
2008/03/24 14:41
163.027.037.035
(一)以往教育部國語辭典只能查到「莫名其妙」,現在「莫名其妙」,也作「莫明其妙」。但幾時修訂的,我們也不清楚。就像長年來教育部辭典只有「拚命」一詞,這兩年發現也收錄了「拼命」的詞條。以前只能查到「熱中」一詞,近年也能查到「熱衷」的詞條。教育部既然都已清楚羅列出來,所以兩種用法都可以。 參見教育部《國語辭典重編本》: 1.【莫名其妙】形容事情或現象使人無法理解,不能以言語表達出來。文明小史第二十七回:「次日,張先生同他到藩司前看池子裡的癩頭黿,濟川莫名其妙。」近十年之怪現狀第五回:「我倒莫名其妙,為甚忽然大請客起來?」亦作「莫明其妙」。 2.【莫明其妙】不能明白其中的原因。兒女英雄傳第九回:「這一句話,要問一村姑蠢婦,那自然一世也莫明其妙。」亦作「莫名其妙」。 (二)「匯」、「滙」一般兩種寫法都可以,但「匯」是正體字,「滙」是異體字。請參見所附教育部《異體字典》之資料。謝謝! |
回應
01
翰林俊諭
2008/04/17 18:52 060.249.236.098